第6章
哼。
本喵才對(duì)這些幼稚的東西不感興趣。
我邁著優(yōu)雅的步調(diào)走過去,眼神卻一下子就被大哥手中的東西勾住了。
按鈴器!
這意味著我終于不用再受貓語(yǔ)翻譯器的荼毒了!
我跳到大哥的膝蓋上。
大哥一揮手就把我扒拉開:「自己玩去,沒空理你。」
我怒了。
訓(xùn)練一個(gè)優(yōu)秀仆人的進(jìn)程任重而道遠(yuǎn)。
但身為一只高傲的貓是不會(huì)輕言放棄的。
我決定給他一點(diǎn)福利。
在大哥煩躁的眼神下,我在一堆按鈕中上躥下跳。
終于找到了我想要的那一個(gè)。
「鏟屎、鏟屎、鏟屎......」
我叫了幾聲:「去吧,這是本喵賜予你的榮譽(yù)�!�
沒有一個(gè)人類能拒絕給小貓咪鏟屎的誘惑。
我滿心歡喜地以為大哥會(huì)感激涕零。
那樣我也愿意給擼給抱給親親。
但大哥在我殷切希望的眼神下把按鈴器全都收起來(lái)放到了高處,脫口而出的話語(yǔ)中滿是不耐煩,神情中摻雜著嫌棄和無(wú)語(yǔ):「吵死了�!�
說完他轉(zhuǎn)身毫不留情地走了。
獨(dú)留我一個(gè)貓?jiān)谠亍?br />
我真傻,真的。
?
11
我正抬頭望著柜子上的按鈴器思考著怎么把它搞下來(lái)。
就在我規(guī)劃好路線準(zhǔn)備嘗試的時(shí)候,忽然大哥震耳欲聾的咆哮聲在衛(wèi)生間里響起:
「三千萬(wàn)!
「過來(lái)!」
嚇得我四腿一軟,做賊心虛地喵喵叫著就過去了。
「怎么了,笨蛋仆人,是不是上廁所遇到危險(xiǎn)了?」
嗚嗚。
就算仆人再不盡責(zé),身為老大也要為他的人身安全著想!
我就是這么偉大!
我剛到門口,大哥就把我拎起來(lái),指著貓砂盆里新鮮出爐的那一團(tuán)寶藏:
「這是你拉的?
「你的屎怎么這么臭?
「臭死了......」
「臭死了......」
這三個(gè)字宛如魔音一般回蕩在我的耳邊。
太侮辱貓了。
我奮力地從他手中掙脫,留給他一個(gè)高傲的背影,頭也不回地走了。
12
到新家的第一天。
內(nèi)心受挫。
大哥不允許我進(jìn)臥室。
我只能窩在客廳冰冷的貓窩里。
哪個(gè)貓主子是我這樣的待遇?
我沉痛地反思了一下自己。
大概是我的熱情過了火。
對(duì)付人類還得拿出那套高冷的架勢(shì)來(lái)。