第6章 語言與文化
正在敷面膜的尹秋完全沒想到這個點兒會有人敲門。
考慮到自己目前跟徐遠(yuǎn)風(fēng)水火不相容的狀態(tài),她自然而然地認(rèn)為敲門的是阿依莎大嬸。
“稍等一下,我馬上來�!�
尹秋怕嚇到阿依莎大嬸,手忙腳亂地撕掉面膜,然后才笑著打開門。
然后……看著門口的徐遠(yuǎn)風(fēng),笑容僵在了臉上。
“你來干什么?”
尹秋說這話的時候本意想表達(dá)的是對徐遠(yuǎn)風(fēng)半夜敲她門的不解,可說出口之后卻帶了莫名的槍藥味。
她本想解釋,但又覺得有些多此一舉,畫蛇添足。
好在,徐遠(yuǎn)風(fēng)處于工作狀態(tài),根本沒心思在意這些。
“你對上海話了解多少?”
面對徐遠(yuǎn)風(fēng)的問題,尹秋一愣。
“阿拉土生土長的上海寧,儂講勒啊”
徐遠(yuǎn)風(fēng)點了點頭。
“那就好,那就好�!�
這下尹秋更迷惑了,徐遠(yuǎn)風(fēng)大半夜不睡覺,來質(zhì)疑她的祖籍?
“上海話是不是也分為很多種?”
怕尹秋不理解,徐遠(yuǎn)風(fēng)又補充道。
“我是說,今晚你同1201講的,跟你平時和家里人說的,口音似乎不太一樣?”
看著徐遠(yuǎn)風(fēng)嚴(yán)肅的樣子,尹秋立馬反應(yīng)過來。
這是工作狀態(tài)的徐遠(yuǎn)風(fēng)。
也是,除了因為工作,還有什么能讓徐遠(yuǎn)風(fēng)放下姿態(tài),在他“自認(rèn)沒有錯”的情況下,半夜來敲她的門?
尹秋微微嘆了口氣,但她也不是什么矯情的人,立馬也耐心解釋起來。
“是啊,即便都是上海話,也分為不同的發(fā)音。”
“你去網(wǎng)上隨便找個方言翻譯器聽聽,同樣一句話,上海嘉定,上海平湖,上海桐鄉(xiāng)……這些都不一樣的�!�
“是1201那邊出什么狀況了嗎?我記得你不太喜歡上海話……”
尹秋的聲音漸漸低了下去,徐遠(yuǎn)風(fēng)也像是回憶起了什么。
曾經(jīng)他剛到上海,初來乍到,總覺得自己來了這個地方,想要扎根這個地方,以后就會成為這個地方的人。未曾想到,還沒等他大展宏圖,一道無形的屏障就擋在了他面前——本地方言。
這個倒也不僅限于上海,基本全國各地,包括海外都是一樣。
“上海本地人”和“在上海的人”,這兩個概念并不能等價。
“本地人”是像尹秋這樣土生土長,世世代代都在上海的人,而“在上海的人”就寬泛多了,其中尤其以上海開埠后的新移民最多。
語言只是一個最容易展現(xiàn)出來的表象,它實際上代表的是經(jīng)濟、思維方式等差異長期以來形成的不同觀念和認(rèn)知。
它代表了親緣、繼承以及文化。
徐遠(yuǎn)風(fēng)知道本地人并不是有意排斥,可他本就敏感自卑的心,也的確因此而受傷窘迫過。
16年寒窗苦讀,他一刻都不敢松懈,好不容易來到了羅馬。
可這里,遍地都是出生就在羅馬的人。
有的時候,在日常交流中,大家會習(xí)慣性地說一些上海話,這就跟徐遠(yuǎn)風(fēng)自己在家鄉(xiāng)也會說老家土話一樣,從根本上來講,這不是什么事。
可徐遠(yuǎn)風(fēng)也的確會感覺自己格格不入……
看著面前的尹秋,徐遠(yuǎn)風(fēng)有些僵硬地開口。
“結(jié)婚后,你好像平常跟我說的都是普通話�!�
尹秋理了理額邊的碎發(fā),回答得無比官方。
“啊?普通話……對��!”
“普通話多好,它增強了人與人的交流,有利于維護社會統(tǒng)一,增強各民族的溝通……嘿嘿,百利而無一害嘛�!�
“好東西,我從小就學(xué),特別喜歡�!�
看著尹秋刻意解釋的模樣,徐遠(yuǎn)風(fēng)心中似乎有什么柔軟的地方被輕觸了一下。
是啊,尹秋是土生土長的上海人,她的語言環(huán)境就是那樣。
可自從她跟自己在一起之后,她跟自己的溝通,永遠(yuǎn)都是用自己能聽得懂的普通話,只有在跟她父母私下講話的時候,她才會使用方言。
即便如此,只要自己加入對話,尹秋也會立馬換成普通話,引導(dǎo)她爸媽也使用普通話。
這一度導(dǎo)致,徐遠(yuǎn)風(fēng)聽得懂上海話,還是因為他同事們潛移默化的“教導(dǎo)”。
看著徐遠(yuǎn)風(fēng)沉默的樣子,尹秋主動打破僵局。
“對了,你不是要問我上海話的區(qū)別嗎?”
“如果從聲調(diào)方面講的話,就存在明顯的差異。首先,上海話擁有5個聲調(diào),其中陰上與陰去同調(diào),陽平、陽上、陽去也各自同調(diào)。相比之下,市郊本地話則大多具備7個聲調(diào)。具體而言,浦西市郊本地話中陽上和陽去合并為一個聲調(diào),而浦東本地話則是陽上和陽平合并�!�
看著徐遠(yuǎn)風(fēng)困惑的表情,尹秋決定再說得具體一點。
“我給你舉個例子吧。”
“動、洞、銅這三個字,在松江方言中三者的聲調(diào)完全不同;在浦東方言中,‘銅’和‘動’聲調(diào)相同;在浦西市郊本地話中,‘動’與‘洞’聲調(diào)相同;而在市區(qū)中,這三個字的聲調(diào)則完全一致�!�
“除此之外,還有聲母、韻母和聲調(diào)的不同�!�
“對了!還有語調(diào)!”
“市區(qū)上海話的語調(diào)相對平穩(wěn),而郊區(qū)上海話的語調(diào)可能更加起伏多變。這種語調(diào)差異使得不同地區(qū)的人在說上海話時,即使發(fā)音相同,也會因為語調(diào)的不同而聽起來有所區(qū)別�!�
徐遠(yuǎn)風(fēng)安靜地聽尹秋說著,這是自從他們吵架冷戰(zhàn)之后,兩個人說話說話最多的一次。
沒有爭執(zhí),沒有難以溝通到令人想要立馬摔門而去的火藥味。
她認(rèn)真地說著,他認(rèn)真地聽著。
“還有就是一些地名詞匯和日常用語,例如,嘉定話、松江話、練塘話、崇明話等郊區(qū)方言中,都有各自獨特的地名詞匯和日常用語,這些詞匯在市區(qū)上海話中可能并不存在,反之亦然�!�
坦白說,如果不是因為尹秋學(xué)的就是新聞傳媒,工作也與語言有關(guān),可能連她也講不清這些細(xì)節(jié)。
雖然她不知道徐遠(yuǎn)風(fēng)的1201遇到了什么問題,但既然跟語言有關(guān),那她便如數(shù)家珍地把自己知道的都說了出來。
除此之外,尹秋還時不時詳細(xì)舉例。
因為工作的緣故,她把上海及上海周邊都跑遍了,在這方面完全是手拿把掐。
同樣一句“徐遠(yuǎn)風(fēng)你是個大笨蛋,每次吵架都找不到重點”,尹秋用了不同的發(fā)音,說了好多遍,說的時候還特意放慢了語速,讓徐遠(yuǎn)風(fēng)去聽其中的不同。
看著面前因為“罵了自己,自己還不能生氣”而得意的尹秋,徐遠(yuǎn)風(fēng)時隔多年,似乎又找回了最初的心動。
他第一次覺得上海話原來如此動聽。
如果可以,他真的很想以后一直聽下去,聽眼前的這個人講下去。